Перевод "Fester - Fester" на русский
Fester
→
нагноение
гноиться
загнаиваться
нагноиться
Fester
→
нагноение
гноиться
загнаиваться
нагноиться
Произношение Fester - Fester (фэсте фэсте) :
fˈɛstə fˈɛstə
фэсте фэсте транскрипция – 31 результат перевода
Gomez!
- Fester! - Fester!
Fester?
Гомез. - Фестер
- Фестер
Фестер?
Скопировать
The bullet took in a piece of shirt with it.
Unless it's removed, it's gonna suppurate and fester.
Are you equal to the task?
Пуля захватила часть сорочки.
Если ее не вынуть, рана начнет гноиться.
Вы справитесь с такой операцией?
Скопировать
Latter day versions of the vile plagues that rained on Egypt, the fires that consumed Sodom and Gomorrah,
scourges of the Old Testament, yes, but even now brothers and sisters, even now, droughts and pestilence fester
Titanic sandstorms, the likes of which man has not seen since the days of the prophets.
- Новое подобие страшных казней египетских, пламя, поглотившее Содом и Гоморру, -
ветхозаветные кары, да, но и сейчас, братья и сестры, но и сейчас засуха и болезни терзают самое сердце нашей великой страны.
Страшные песчаные бури, подобных которым человек не видел со дней великих пророков.
Скопировать
No!
Fester, come out here.
He's very shy.
Не может быть
Фестер, выйди.
Он очень застенчив.
Скопировать
Mmm-mmm-mmm-mmm!
Fester Addams.
Stocks and bonds... deeds... gold bullion.
Мммм-мммм-мммм-мммм
Фестер Адамс. Так так-так.
Ценные бумаги. Дела.
Скопировать
- Aah!
Oh, Fester, how you must hate me.
What?
- Ах! - Ах!
О, Фестер. Ты меня, наверно, так ненавидишь
Что?
Скопировать
Really?
Fester, I'm ready.
- Just one thing...
Правда?
Фестер - я готова.
- Но только одна вещь. - Гомез говорил мне
Скопировать
Uh... ahh...
It's so odd we haven't heard from Fester and Debbie.
It's been almost a week. Hasn't it, little fellow?
Ух.
Это так странно, что мы не получаем известий от Фестера и Дебби.
Прошла уже почти неделя.
Скопировать
"When you are grown-up and very lonely, "you'll understand.
Love, Uncle Fester."
He's a dead man.
Когда вы вырастите и будет одиноки вы меня поймете.
С любовью, дядя Фестер
Он мертвец
Скопировать
I'm her husband.
Fester!
Give me a kiss.
Я её муж.
Фестер!
Поцелуй меня.
Скопировать
You have gone too far.
You have married Fester.
You have destroyed his spirit. You have taken him from us.
Ты женила его на себе.
Ты уничтожила его дух.
Ты отняла его у нас.
Скопировать
Bingo!
Unless Fester comes back, we're talking dimples.
Not in this house.
Конечно.
Пока Фестер не вернется он будет с веснушками.
Не в этом доме.
Скопировать
Gomez!
- Fester! - Fester!
Fester?
Гомез. - Фестер
- Фестер
Фестер?
Скопировать
- Fester! - Fester!
Fester?
Where is Fester?
- Фестер
Фестер?
Где Фестер? Он здесь mon cher.
Скопировать
I am an Addams! Fester!
Uncle Fester!
You sent us to camp.
Фестер
Дядя Фестер Дети.
Вы отправили нас в лагерь.
Скопировать
My latest husband.
My late husband Fester.
The fool.
Мой последний муж...
Мой бывший муж Фестер
Дурак.
Скопировать
Well, sometimes, late at night.
I remember how she'd turn to me and say "Jesus, Fester, go back to your room."
Yoo-hoo!
Ну, иногда ночью.
Я помню, как она поворачивалась ко мне и говорила: "Господи, Фестер иди в свою комнату"
Ха-ха
Скопировать
Think of it, Thing.
For 25 years, we've attempted to contact Fester in the great beyond, and for 25 years... nothing.
I'm beginning to think my brother truly is lost.
Только представь, Вещь
25 лет мы пытаемся связаться с Фестером в великом безмолвии и 25 лет – ничего.
Я начинаю думать, что мой брат действительно пропал
Скопировать
Oh, Tish.
Imagine, darling, if Fester did come back... half alive... barely human, a rotting shell.
Don't tease.
Ах, Тиш! ..
А представь, дорогой, что Фестер вдруг вернётся Полуживой, потерявший человеческий облик гнилой скелет.
Не дразни меня!
Скопировать
"Uncle Niknak."
"The Fester Addams offshore retirement fund"?
What would it do?
"Дядя Никнэк"
"Оффшорный пенсионный фонд имени Фестера Аддамса"?
Что это нам даст?
Скопировать
What wouldn't it do?
Fester, all tribute to thee.
Some called him inhumanly evil.
О, чего только не даст!
Фестер! Всё в твою честь...
Некоторые называли его злобным недочеловеком
Скопировать
That's inspired.
Beloved Fester.
Indeed!
Вдохновенная идея.
Он сам бы сделал так же, наш любимый Фестер
Воистину!
Скопировать
Indeed!
For Fester!
For Fester, a brother.
Воистину!
За Фестера!
За Фестера, твоего брата!
Скопировать
For Fester!
For Fester, a brother.
My brother!
За Фестера!
За Фестера, твоего брата!
Моего брата!
Скопировать
Ask him, sweetheart. No, no, no, sweetheart.
Fester?
It's a miserable night.
Нет, миленький, не спрашивай...
Фестер?
Какой отвратительный вечер...
Скопировать
We dress you up.
They'll think he's Fester, their long-lost brother.
I hope so, for your sake.
Без проблем.
Они решат, что это Фестер, давно потерянный брат.
Это в ваших интересах.
Скопировать
Of course not.
Fester.
Big night for you guys, eh, small fry?
Да, конечно!
Фестер!
Ответственный вечер для вас, да?
Скопировать
Harken all souls.
Every year on this date, we offer a clarion call to Fester Addams.
Stop it.
Слушайте, души!
Каждый год в этот день мы обращаемся к вам в поисках Фестера Аддамса
Прекрати!
Скопировать
Mama.
Fester Addams, ceoli couris, ferimani bo--
I feel that he's near.
Мама.
Фестер Аддамс, [говорит на латыни]
Я чувствую, что он рядом!
Скопировать
I feel that he's near.
Fester Addams... gather your strength... and knock three times.
Did you hear that?
Я чувствую, что он рядом!
Фестер Аддамс, соберись с силами и постучи трижды...
Вы слышали?
Скопировать
- Ask, ask.
Fester Addams, I demand that you knock again.
He's at the door!
– Попроси ещё!
Фестер Аддамс, я требую, чтобы ты постучал ещё раз.
Он на крыльце!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Fester - Fester (фэсте фэсте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fester - Fester для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэсте фэсте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение